FORS ML6350 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown FORS ML6350. FORS ML6350 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Benutzer-
information
Wasch-
maschine
Notice
d'utilisation
Lave-linge
Istruzioni per
l’uso
Lavabianche-
ria
ML 6350
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

Benutzer-informationWasch-maschineNoticed'utilisationLave-lingeIstruzioni perl’usoLavabianche-riaML 6350

Page 2 - Personen

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenWolle/Seide (Wolle/Seide / Laine/Soie)40 °C - KaltWaschmaschinenfesteWolle. Hand

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenBaumwolle Eco(Baumwolle Eco /Coton Eco)7)60° - 40°Weiße und farbechteBaumwolle,

Page 4 - Entsorgung des Geräts

Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)UngefähreProgramm-dauer (in Mi-nuten)Restfeuchte(%)1)Koch-/Buntwä-sche 60 °C6 1.

Page 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG

2. Drücken Sie die Taste A (modellabhän-gig). Die Trommel öffnet sich automa-tisch.3.Legen Sie die Wäsche in die Trommel.Achten Sie darauf, nicht zu v

Page 6 - BEDIENFELD

3.CLICK4.B• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).• Position B für Flüssigwaschmittel.Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:– Verwenden Sie k

Page 7 - Taste für Flüssigwaschmittel

2.Nach dem Drücken der Taste 4 be-ginnt das Gerät die vorgewählte Zeitherunterzuzählen.Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet dasProgramm automatisch.Sie

Page 8

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEBeladung• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-sche und Wolle.• Halten Sie sich an d

Page 9 - WASCHPROGRAMME

WasserhärtetabelleHärtegrad ArtWasserhärte°dH °TH mmol/l Clarke1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-92 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 1

Page 10

Warnung!• Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.• Entfernen Sie den Filter nicht wäh-rend des laufenden Betriebs. Reini-gen Sie den Ablauffi

Page 11 - VERBRAUCHSWERTE

90˚6.Bringen Sie den Zulaufschlauch wiederan. Vergewissern Sie sich, dass alle An-schlüsse vollkommen dicht sind, damitkein Wasser austreten kann.7.Dr

Page 12 - GEBRAUCH DES GERÄTS

INHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebeschreibung 5Zubehör 5Bedienfeld 6Waschprogramme 9Vor der ersten Inbetriebnahme 12

Page 13

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserhahn ist blockiertoder durch Kalkablagerungenverstopft.Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserzu

Page 14

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch istbeschädigt.Vergewissern Sie sich, dass der Wasser-zulaufschlauch nicht beschädi

Page 15 - Am Programmende

Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1) KaltwasserMaximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kgSchleuderdrehzahl Max. 13

Page 16 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

vom Monteur nicht mit dem Personen-wagen erreichbar ist.4. Die Garantiepflicht erlischt, wenn Repa-raturen, Veränderungen oder Ersatzeinzelner Teile v

Page 17 - REINIGUNG UND PFLEGE

SOMMAIREConsignes de sécurité 24Instructions de sécurité 25Description de l'appareil 27Accessoires 27Bandeau de commande 28Programmes de

Page 18 - Ventilfilter

Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et dé-branchez la fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les

Page 19 - FEHLERSUCHE

rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentationélectrique pour débrancher l'appareil. T

Page 20

DESCRIPTION DE L'APPAREIL2315469810117121Bandeau de commande2Couvercle3Poignée d'ouverture du couvercle4Volet d'accès au filtre5Levier

Page 21 - TECHNISCHE DATEN

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3456789101Touche Marche/Arrêt2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause5Touche Départ différé6Touche Gain de temps7T

Page 22 - GARANTIE

C•Les symboles de l'écran.2)Symboles DescriptionPhase de lavagePhase de rinçagePhase d'essorageSécurité enfantsRinçage plusVous ne pouvez pa

Page 23

Allgemeine Sicherheit• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät ausund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.• Nehmen Sie keine tech

Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Touche Taches 8Appuyez sur la touche 8 pour ajouter laphase Taches à un programme.Utilisez cette fonction pour le linge très ta-ché.Quand vous program

Page 25 - Sécurité générale

PROGRAMMES DE LAVAGEProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsBlanc/Couleurs(Koch/Buntwäsche /Blanc/Couleurs)95° - Froi

Page 26 - Entretien et nettoyage

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLaine/Soie (Wolle/Seide / Laine/Soie)40° - FroidVêtements en laine lava-bles

Page 27 - ACCESSOIRES

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsCoton Éco(Baumwolle Eco /Coton Eco)7)60° - 40°Vêtements en coton blancet coul

Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE

Programmes Charge(kg)Consomma-tion énergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau (li-tres)Durée ap-proximativedu program-me (minutes)Taux d'hu-midit

Page 29 - Touche Lessive liquide

4. Fermez le tambour et le couvercle devotre lave-linge.Important Avant de fermer le couvercle devotre appareil, vérifiez que le tambour estcorrecteme

Page 30

3.CLICK4.B• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).• Position B pour la lessive liquide.Si vous utilisez une lessive liquide :– N

Page 31 - PROGRAMMES DE LAVAGE

Avant d'appuyer sur la touche 4 pourdémarrer le lave-linge, vous pouvez an-nuler ou modifier le réglage du départdifféré.Vous ne pouvez pas régle

Page 32

CONSEILS UTILESChargement du linge• Répartissez le linge entre : blanc, couleur,synthétiques, délicats et laine.• Respectez les instructions de lavage

Page 33 - VALEURS DE CONSOMMATION

Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l Degrés Clar-ke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10

Page 34 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

muss, lassen Sie dies durch unserenKundendienst durchführen.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdo-se. Stellen Si

Page 35 - Lessive liquide ou en poudre

1. Ouvrez le volet du filtre de vidange.2.Placez un récipient au-dessous du filtrede vidange pour recueillir l'eau quis'écoule. Tournez le f

Page 36

cords sont bien serrés afin d'éviter tou-te fuite.7. Ouvrez le robinet d'eau.Vidange d'urgenceEn raison d'un dysfonctionnement, l&

Page 37 - À la fin du programme

Problème Cause possible Solution possible Le filtre de la pompe de vidan-ge est obstrué.Nettoyez le filtre de la pompe de vidan-ge. Reportez-vous au

Page 38 - CONSEILS UTILES

Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas retiré l'embal-lage et/ou les boulons detransport.Retirez l'emballage et/ou

Page 39 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

correctement, vous favorisez la préventiondes conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un trai

Page 40

Mise en service Modèle No de sérieDate/lieu Timbre du fournisseur FORS AG/SA 2557 StudenTel. 032 / 374 26 26Fax 032 / 374 26 70www.fors.ch 45

Page 41 - Précautions contre le gel

INDICEInformazioni per la sicurezza 46Istruzioni di sicurezza 47Descrizione del prodotto 49Accessori 49Pannello dei comandi 50Programmi di la

Page 42

Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pr

Page 43 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazione ri-manga accessibile

Page 44

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2315469810117121Pannello dei comandi2Coperchio3Tasto coperchio4Sportellino di accesso al filtro5Leva per spostare l'appar

Page 45

GERÄTEBESCHREIBUNG2315469810117121Bedienfeld2Deckel3Deckeltaste4Filterabdeckung5Hebel zum Bewegen des Geräts6Schraubfüße7Typenschild8Netzkabel9Wassere

Page 46 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

PANNELLO DEI COMANDI1 2 3456789101Tasto On/Off2Selettore dei programmi3Display4Tasto Avvio/Pausa5Tasto Partenza ritardata6Tasto Ciclo Breve7Tasto dete

Page 47 - Collegamento elettrico

Simboli DescrizioneFase di lavaggioFasi di risciacquoFase di centrifugaSicurezza bambiniExtra risciacquoNon si riesce ad aprire l’oblò quando il simbo

Page 48 - Pulizia e manutenzione

La funzione prolunga la durata del pro-gramma.Questa funzione non è utilizzabile contemperature inferiori a 40°C.Tasto centrifuga 9Premere questo tast

Page 49 - ACCESSORI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di caricoDescrizionecicloFunzioniCotoni + Prelavag-gio(+ Vorwäsche / +Prélavage)95°- A freddoBianchi e

Page 50 - PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di caricoDescrizionecicloFunzioniRisciacquo(Spülen / Rinçage)Tutti i tessuti. Un risciacquo con ul-teri

Page 51 - Tasto Macchie

6) Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di energia e acqua.7) Conformemente alla normativa 1061/2010

Page 52 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Programmi Carico(Kg)Consumo dienergia elet-trica (kWh)Consumod'acqua (litri)Durata ap-prossimativadel program-ma (minuti)Umidità re-sidua (%)1)Co

Page 53

Uso di detersivi ed additivi• Dosare il detersivo e l’ammorbidente.Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.Gli indicatori di MAX rappresent

Page 54

3.CLICK4.B• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:– No

Page 55 - VALORI DI CONSUMO

Prima di premere il tasto 4 per avviarel'apparecchiatura, è possibile annullareo modificare l'impostazione della par-tenza ritardata.Non è p

Page 56 - Caricare la biancheria

BEDIENFELD1 2 3456789101Taste „Ein-/Aus“2Programmwahlschalter3Display4Taste „Start/Pause“5Taste „Zeitvorwahl“6Zeitspar-Taste7Taste für Flüssigwaschmit

Page 57 - Uso di detersivi ed additivi

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIIl carico di biancheria• Suddividere la biancheria in: bianchi, co-lorati, sintetici, delicati e lana.• Seguire le istruz

Page 58

Livello TipoDurezza dell'acqua°dH °T.H. mmol/l Clarke4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25PULIZIA E CURAAvvertenza!Scollegare l'appare

Page 59 - Al termine del programma

1. Aprire la porta del filtro di scarico.2.Sistemare un contenitore sotto il vanodel filtro per raccogliere l'acqua chefuoriesce. Ruotare il filt

Page 60 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura non èin grado di scaricare l'acqua.In tal caso, eseguire i punti da (1) a (3) di&qu

Page 61 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Possibile soluzione È stato selezionato un pro-gramma di lavaggio senza fasedi scarico.Impostare il programma di scarico. L

Page 62

Problema Possibile causa Possibile soluzioneI risultati del lavaggionon sono soddisfacen-ti.Il detersivo utilizzato non erasufficiente o giusto.Aument

Page 63 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccolta ufficialidella SENS o

Page 64

Data/Città Timbro della ditta fornitrice FORS AG/SA 2557 StudenTel. 032 / 374 26 26Fax 032 / 374 26 70www.fors.ch 67

Page 65 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

FORS AG/SASchaftenholzweg 82557 StudenTel. 032 374 26 26Fax. 032 374 26 70 [email protected]

Page 66 - GARANZIA

C•Die Display-Symbole2)Symbole BeschreibungHauptwaschgangSpülgängeSchleudergangKindersicherungExtra SpülenSie können die Gerätetür nicht öffnen, solan

Page 67 - Fax 032 / 374 26 70

Flecken-Taste 8Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro-gramm eine Fleckenbehandlungs-Phasehinzuzufügen.Verwenden Sie diese Funktion für Wäschemit schwe

Page 68 - FORS AG/SA

WASCHPROGRAMMEProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenBaumwolle(Koch/Buntwäsche /Blanc/Couleurs)95 °C - KaltWeiße und bu

Comments to this Manuals

No comments